【原文】
細(xì)思古人工夫,其效之尤著者,約有四端:日慎獨(dú)則心泰,日主敬則身強(qiáng),日求仁則人悅,日思誠(chéng)則神欽。慎獨(dú)者,遏欲不忽隱微,循理不間須臾,內(nèi)省不疚,故心泰。主敬者,外而整齊嚴(yán)肅,內(nèi)而專(zhuān)靜純一,齋莊不懈,故身強(qiáng)。求仁者,體則存心養(yǎng)性,用則民胞物與,大公無(wú)我,故人悅。思誠(chéng)者,心則忠貞不貳,言則篤實(shí)不欺,至誠(chéng)相感,故神欽。四者之功夫果至,則四者之效驗(yàn)自臻。
【解讀】
仔細(xì)考察古人的功夫,其中成效特別明顯的大約有四個(gè)方面:謹(jǐn)慎獨(dú)處,則心胸安泰;端肅恭敬,則身體強(qiáng)??;追求仁義,則人們悅服;專(zhuān)守誠(chéng)意,則神靈欽敬。慎獨(dú),就是說(shuō)遏止私欲,連非常微小的方面也不放過(guò),循理而行,時(shí)時(shí)刻刻都如此,內(nèi)省而無(wú)愧,所以心里坦然。主敬,就是說(shuō)外表整齊嚴(yán)肅,內(nèi)心思慮靜定專(zhuān)一,時(shí)時(shí)端恭莊嚴(yán),所以身體強(qiáng)健。求仁,就是說(shuō)從本體上講,能保養(yǎng)心性,從運(yùn)用上來(lái)說(shuō),有愛(ài)民惜物之胸懷,大公無(wú)私,所以人們悅服。思誠(chéng),就是說(shuō)內(nèi)心忠貞堅(jiān)定,言語(yǔ)篤實(shí)無(wú)欺,以至誠(chéng)與萬(wàn)物感應(yīng),所以神也欽服。如果真能達(dá)到上述四方面的修身功夫,這四種效驗(yàn)就自然而至。
評(píng)論